Capítulo Diecisiete
Procura con
diligencia
En este estudio estamos interesados principalmente no en un capítulo
entero ni tampoco en un versículo de la Escritura, sino en una palabra en
particular. La palabra examinada es de un versículo bien conocido que se usa en
la clase fundamental sobre Poder Para la Vida Abundante.
2 Timoteo 2:15:
Procura con diligencia
presentarte a Dios aprobado,
como obrero que no tiene de qué
avergonzarse,
que usa bien la palabra de
verdad.
Las palabras “procura con diligencia” en el griego son spoudason
que puede ser dilucidada y entendida vívidamente por medio de una investigación
más amplia. Spoudason es una forma de la palabra spoudazö. Usando
spoudazö podemos rastrear otras palabras griegas relacionadas para
determinar cuáles son derivadas y cuál es la palabra raíz --la palabra de la
cual derivan todas las demás. Este estudio demuestra un principio básico de la
investigación bíblica en el griego que nos puede guiar a un mayor entendimiento
de la Palabra de Dios.
Spoudazö, “procura con diligencia” es un derivado de speudö
la cual es la raíz. Otro término para
“palabra raíz” podría ser el “mínimo común denominador” --la palabra en su
forma más simple, aquella que es común a todas las otras palabras que se
derivan de ella. No hay palabra alguna de la que speudö se derive, y por
lo tanto puede ser considerada el mínimo común denominador, la raíz. Examinemos
primeramente todos los versículos de la Escritura donde se usa la palabra speudö
para ver la base sobre la cual están construidas las palabras relacionadas o
derivadas.
Lucas 2:16:
Vinieron, pues, apresuradamente [speudö],
y hallaron
a María y a José, y al niño
acostado en el pesebre.
Cuando los ángeles informaron a los pastores que ellos debían ir a
Belén, los pastores no se quedaron dormidos. Ellos fueron inmediatamente, al
instante, en seguida. Se trata de
tiempo. Esa es la esencia de la palabra speudö.
En el uso de speudö se enfatiza el tiempo y la brevedad del tiempo
involucrada. Apresurarse o darse prisa requiere algún esfuerzo. Pero el énfasis
está en la rapidez o el tiempo.
Lucas 19:5-6:
Cuando Jesús llegó a aquel lugar,
mirando hacia arriba
[al árbol], le vio, y le dijo:
Zaqueo, date prisa [speudö],
desciende, porque hoy es
necesario que pose yo en tu casa.
Entonces él [Zaqueo] descendió aprisa [speudö],
y le recibió [a Jesús] gozoso.
Jesús hizo más que simplemente decirle a Zaqueo que bajara del árbol.
Jesús le dijo que actuara inmediatamente con rapidez. Y Zaqueo hizo justamente
eso. El “descendió aprisa”.
Hechos 20:16:
Porque Pablo se había propuesto
pasar de largo a Éfeso,
para no detenerse en Asia, pues
se apresuraba [speudö]
por estar el día de Pentecostés,
si le fuese posible, en Jerusalén.
El tiempo apremiaba de modo que Pablo “se apresuraba”. Incluso pasó de
largo a Éfeso para ahorrar tiempo.
Hechos 22:18.
Y le vi que me decía: Date prisa [speudö], y sal prontamente
de Jerusalén; porque no recibirán
tu testimonio acerca de mí.
Dios le dijo a Pablo que saliera de Jerusalén inmediatamente. Usando los
modismos de hoy en día, Dios en realidad estaba diciendo: “!corre como loco! ¡a
un lado! ¡fuera de ahí!”
2 Pedro 3:12:
Esperando y apresurándoos [speudö]
para la venida
del día de Dios, en el cual los
cielos, encendiéndose,
serán deshechos, y los elementos,
siendo quemados, se fundirán!
Este es el último uso de la palabra raíz speudö. Otra vez, el
énfasis está en el tiempo.
Ahora, examinemos los usos de spoudazö
un derivado de speudö.
Efesios 4:3:
Solícitos [spoudazö] en guardar la unidad del
Espíritu en el vínculo de la paz.
1 Tesalonicenses 2:17:
Pero nosotros, hermanos,
separados de vosotros
por un poco de tiempo, de vista
pero no de corazón,
tanto más procuramos [spoudazö] con mucho deseo ver vuestro rostro.
2 Pedro 1:15:
También yo procuraré con
diligencia [spoudazö]
que después de mi partida
vosotros podáis en
todo momento tener memoria de
estas cosas.
Cada uno de los usos precedentes de la palabra spoudazö muestra
ejecución de esfuerzo. El énfasis está en el fervoroso intento de conseguir o
lograr alguna meta más bien que en la rapidez.
2 Timoteo 4:9, 21:
Procura [spoudazö] venir pronto a verme.
Procura [spoudazö] venir antes del invierno…
Tito 3:12:
Cuando envíe a ti a Artemas o a
Tíquico, apresúrate [spoudazö]
a venir a mí en Nicópolis, porque
allí he determinado pasar el invierno.
Pablo les estaba pidiendo a Timoteo y a Tito que hicieran un fervoroso
intento, que pusieran un esfuerzo especial para visitarlo en Nicópolis.
2 Pedro 1:10
Por lo cual, hermanos, tanto más
procurad [spoudazö]
hacer firme vuestra vocación y
elección;
porque haciendo estas cosas, no
caeréis jamás.
Los cristianos deben hacer todo el esfuerzo necesario para hacer firme
su vocación y elección. Esfuerzo, más que rapidez, es el interés primordial.
2 Pedro 3:14:
Por lo cual, oh amados, estando
en espera de estas cosas,
procurad con diligencia [spoudazö] ser hallados
por él sin mancha e
irreprensibles, en paz.
Mientras esperan este cielo nuevo y esta tierra nueva, sean diligentes,
hagan un esfuerzo para “…ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en
paz”.
Hebreos 4:11:
Procuremos [spoudazö], pues, entrar en aquel reposo,
para que ninguno caiga en
semejante ejemplo de desobediencia.
Otra vez, la Palabra “procuremos”, spoudazö, quiere decir “hacer
un esfuerzo”.
Gálatas 2:10:
Solamente nos pidieron que nos
acordásemos de los pobres;
lo cual también procuré con
diligencia [spoudazö] hacer.
Aquí la palabra spoudazö se traduce “procurar con diligencia” y
otra vez el significado es hacer un esfuerzo.
Hemos pues tomado la palabra spoudazö y la hemos identificado como
una forma de spoudazö la cual es un derivado de la palabra speudö.
Siguiendo a través de la progresión de significados de estas palabras, hemos
llegado a un entendimiento más comprensivo de las palabras “procura con
diligencia” en 2 Timoteo 2:15. Estas palabras quieren decir “ser activo” y
cuidadosamente diligente”. Podríamos traducir esta palabra (spoudazö) “ser fervoroso por” o “fervorosamente diligente”. Otra buena
traducción sería “esforzarse diligentemente”. Reuniendo todo, la profundidad del significado de
“procura con diligencia” es poner un esfuerzo diligente teniendo en cuenta la
brevedad del tiempo. En otras palabras: “Dale todo lo que tengas”. Dios nos
está diciendo que hagamos un esfuerzo fervorosa y diligentemente, usando
nuestro tiempo sabiamente. El énfasis está en el esfuerzo, pero la raíz speudö
introduce la idea del uso prudente del tiempo. Aplicando esto al resto del
versículo, debemos hacer un esfuerzo para presentarnos aprobados a Dios, usando
bien la Palabra de verdad. Debe ser obvio que la única forma de dividir
correctamente, de usar bien la Palabra de Dios* es estudiarla. De esta manera
en realidad se nos dice en 2 Timoteo 2:15 que estudiemos fervorosamente,
diligentemente, haciendo un esfuerzo, usando nuestro tiempo sabiamente. Mucha
gente hace un esfuerzo, pero malgasta demasiado tiempo. Otros se apresuran,
pero hacen poco esfuerzo. A nosotros se
nos dice que hagamos esfuerzo y usemos el tiempo sabiamente.
En los partidos de baloncestos yo me maravillo frecuentemente del número
de puntos que pueden hacer los jugadores en los dos últimos minutos del
partido. Hablando teóricamente, si ellos
pueden hacer tantos puntos durante los dos últimos minutos, pueden hacer
también ese número de puntos durante veinte minutos si están preparados
apropiadamente. Tiene que haber algo que los jugadores hacen durante los dos
últimos minutos y que no hacen en los otros dieciocho minutos. Ese algo que
ellos hacen es poner, con diligencia y cuidado, un esfuerzo adicional porque
saben que el tiempo se está acabando. Es como la palabra spoudason en 2
Timoteo 2:15: “procura con diligencia presentarte a Dios aprobado”. ¿Cómo
debemos procurar con diligencia? Lo hacemos estudiando y poniendo el esfuerzo
diligentemente, utilizando sabiamente nuestro tiempo.
_____________________________________
*Las palabras españolas “usa bien” son la palabra griega orthotomounta.
Orthos significa “perfectamente correcto” o “perfectamente recto”. Temnö
quiere decir “cortar” o “dividir”. Juntando estas dos palabras en la palabra orthotomounta,
traducida “usa bien” en la Versión Reina-Valera, literalmente quiere decir un
“corte perfectamente correcto”. El profundamente exacto matiz de su significado
aquí es que solamente hay una forma cortar o dividir correctamente la Palabra;
todas las otras formas son cortes equivocados.
* * *
Otras palabras relacionadas:
2 Corintios 8:22
Enviamos también con ellos a
nuestro hermano,
cuya diligencia [spoudaiös,
adjetivo] hemos comprobado
repetidas veces en muchas cosas,
y ahora mucho más
diligente [spoudaiös,
el comparativo del adjetivo]
por la mucha confianza que tiene
en vosotros.
Pablo dijo de uno de los hermanos a quien había enviado con Tito: “su diligencia
hemos comprobado”. Este hermano había hecho esfuerzos por la causa, pero ahora
había puesto aun más esfuerzo. El había “arrimado su hombro”. El tiempo no se
enfatiza; es el esfuerzo.
Lucas 7:4:
Y ellos vinieron a Jesús y le
rogaron
con solicitud [spoudaiös,
adverbio], diciéndole:
Es digno de que le concedas esto.
La palabra “rogaron” es un indicio para el significado de spoudaiös.
Ellos hicieron más que simplemente pedirle a Jesús. Ellos le “rogaron”;
hicieron un esfuerzo. Una traducción más fiel de spoudaiös sería
“diligentemente”. Comparen Tito 3:13 y Filipenses 2:28 para confirmar que este
derivado enfatiza esfuerzo más que tiempo.
Tito 3:13:
A Zenas intérprete de la ley, y a
Apolos, encamínales
con solicitud [spoudaiös,
adverbio], de modo que nada les falte.
Pablo le estaba dando instrucciones a Tito para que encaminara a Zenas y
a Apolos. Él le dijo especialmente que hiciera un esfuerzo para satisfacer sus
necesidades.
Filipenses 2:28:
Así que le envío con mayor
solicitud [spoudaioterös adverbio,
comparativo de spoudaiös, Lucas 7:4 y Tito 3:13],
para que al verle de nuevo, os
gocéis, y yo esté con menos tristeza.
El hacer algo “con mayor solicitud” requiere esfuerzo. También sería
correcto usar aquí las palabras “con diligencia”.
Romanos 12:8:
el que exhorta, en la
exhortación; el que reparte,
con liberalidad; el que preside,
con solicitud [spoudë,
sustantivos, caso dativo];
el que hace misericordia, con
alegría.
Aquel que preside debe hacer un esfuerzo en su posición. No es solamente
una posición de honor. No se enfatiza la rapidez.
Romanos 12:11:
En lo que requiere diligencia
[spoudë, sustantivo, caso dativo], no perezosos;
fervientes en espíritu, sirviendo
al Señor.
La palabra “perezosos” es “malgastadores del tiempo”. No se demoren ni
malgasten el tiempo al hacer esfuerzo en cualquiera que sea su función en el
servicio del Señor. El uso de esa palabra “perezosos” indica que spoudë
enfatiza el efecto. Si enfatiza tiempo, no se necesita la palabra
“perezosos”. Compárese cómo cada
derivado corresponde a un énfasis específico consistentemente, no al azar.
2 Corintios 8:7:
Por tanto, como en todo abundáis,
en fe, en palabra,
en ciencia, en toda solicitud
[spoudë, sustantivo, caso dativo],
y en vuestro amor para con
nosotros, abundad también en esta gracia.
Pablo dijo que los corintios abundaban en todas las cosas inclusive la
solicitud, la diligencia en su esfuerzo por el ministerio. El énfasis está en
el esfuerzo que ellos ponían.
2 Corintios 7:11,12:
Porque he aquí, esto mismo de que
hayáis sido
contristados según Dios,
!qué solicitud [spoudë,
sustantivo, caso acusativo]
produjo en vosotros, qué defensa,
qué indignación,
qué temor, qué ardiente afecto,
qué celo, y qué vindicación!
En todo os habéis mostrado
limpios en el asunto.
Así que, aunque os escribí, no
fue por causa
del que cometió el agravio, ni
por causa del que lo padeció,
sino para que se os hiciese
manifiesta nuestra
solicitud [spoudë,
sustantivo, caso acusativo]
que tenemos por vosotros delante
de Dios.
2 Corintios 8:16:
Pero gracias a Dios que puso en
el corazón de Tito
la misma solicitud [spoudë,
sustantivo, caso acusativo]
por vosotros.
Hebreos 6:11:
Pero deseamos que cada uno de
vosotros muestre
la misma solicitud [spoudë,
sustantivo, caso acusativo]
hasta el fin, para plena certeza
de la esperanza.
2 Pedro 1:5:
vosotros también, poniendo toda
diligencia [spoudë,
sustantivo, caso acusativo]
por esto mismo, añadid a vuestra
fe virtud; a la virtud, conocimiento.
Judas 1:3:
Amados, por la gran solicitud
[spoudë, sustantivo, caso acusativo],
que tenía de escribiros acerca de
nuestra común salvación,
me ha sido necesario escribiros
exhortándoos
que contendáis ardientemente por
la fe que
ha sido una vez dada a los
santos.
Todos estos versículos usan la misma palabra griega en exactamente la
misma forma gramatical. Aunque ha sido
traducida “solicitud”, y “diligencia”, el énfasis aún está en el esfuerzo
realizado. La palabra “diligencia” podría haber sido usada en todo versículo.
2 Corintios 8:8:
No hablo como quien manda, sino
para poner a prueba,
por medio de la diligencia [spoudë,
sustantivo, caso genitivo]
de otros, también la sinceridad
del amor vuestro.
Pablo dijo: “no hablo como quien manda, sino a causa de la rapidez de
otros…” Ellos no han malgastado tiempo
alguno. Versículos 10: “estaban dispuestos hace un año, ahora manos a la
obra”. Cuando spoudë se usa en el
caso genitivo, el énfasis cambia a la brevedad del tiempo involucrado. La
“diligencia” de otros es la “prontitud” o la “prisa” de otros. Compárese Marcos
6:25 y Lucas 1:39 en el caso genitivo.
Marcos 6:25:
Entonces ella entró prontamente
[spoudë, sustantivo, caso genitivo]
al rey, y pidió diciendo: Quiero
que ahora mismo
me des en un plato la cabeza de
Juan el Bautista.
Lucas 1:39:
En aquellos días, levantándose
María,
fue de prisa [spoudë,
sustantivo, caso genitivo]
a la montaña, a una ciudad de
Judá.
Otra vez se usa el caso genitivo y el énfasis está en la rapidez o
brevedad del tiempo envuelto. Nótese la palabra “prontamente” en Marcos 6:25
que indica rapidez.
Este estudio cubre todas las referencias donde se usa la palabra raíz speudö
y también todos los derivados.
Ahora vemos claramente que el énfasis de la palabra “procura con
diligencia” en 2 Timoteo 2:15 está en el esfuerzo hecho. El tiempo no debe ser
malgastado.
Este estudio es un buen ejemplo de un tipo de investigación que se puede
hacer en la Palabra de Dios. Según se introducen muchas más palabras la
búsqueda se hace más complicada, pero el principio continúa siendo el mismo y
puede ser aplicado por cualquiera. Este tipo de investigación habla claramente
de la profundidad de la exactitud de la Palabra de Dios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario